Loading...
5 results
Search Results
Now showing 1 - 5 of 5
- Translation, cross-cultural adaptation, and validation of measurement instruments :Publication . J. M. Cruchinho, Paulo; López-Franco, María-Dolores; Capelas, ML; Almeida, Sofia; Bennett, Phillippa May; Miranda da Silva, Marcelle; Teixeira, Gisela; Nunes, Elisabete; Lucas, P.; Mendes Gaspar, Maria FilomenaCross-cultural validation of self-reported measurement instruments for research is a long and complex process, which involves specific risks of bias that could affect the research process and results. Furthermore, it requires researchers to have a wide range of technical knowledge about the translation, adaptation and pre-test aspects, their purposes and options, about the different psychometric properties, and the required evidence for their assessment and knowledge about the quantitative data processing and analysis using statistical software. This article aimed: 1) identify all guidelines and recommendations for translation, cross-cultural adaptation, and validation within the healthcare sciences; 2) describe the methodological approaches established in these guidelines for conducting translation, adaptation, and cross-cultural validation; and 3) provide a practical guideline featuring various methodological options for novice researchers involved in translating, adapting, and validating measurement instruments. Forty-two guidelines on translation, adaptation, or cross-cultural validation of measurement instruments were obtained from “CINAHL with Full Text” (via EBSCO) and “MEDLINE with Full Text”. A content analysis was conducted to identify the similarities and differences in the methodological approaches recommended. Bases on these similarities and differences, we proposed an eight-step guideline that includes: a) forward translation; 2) synthesis of translations; 3) back translation; 4) harmonization; 5) pre-testing; 6) field testing; 7) psychometric validation, and 8) analysis of psychometric properties. It is a practical guideline because it provides extensive and comprehensive information on the methodological approaches available to researchers. This is the first methodological literature review carried out in the healthcare sciences regarding the methodological approaches recommended by existing guidelines.
- Cross-cultural validation of the portuguese version of the quality of oncology nursing care scalePublication . Manuel Gomes, Pedro; Santos Ribeiro, Susana; Miranda Da Silva, Marcelle; Cruchinho, Paulo J. M.; Nunes, Elisabete; Nascimento, Carla; Lucas, P.Patients are the center and focus of care delivery, but frequently, their perceptions are overlooked. Patients are vital to promoting optimal oncology nursing care and should be considered in order to provide patient-centered holistic care. The Quality of Oncology Nursing Care Scale was translated and validated cross-culturally for the Portuguese context. In Portugal, there is no instrument that evaluates the quality of nursing care provided to cancer patients, so our study fills this major gap in the scientific evidence. This scale should be used by nurses, nurse managers, and researchers that strive to improve patient, nurse, and organizational outcomes.
- Promoting knowledge translation: An ecosystem approach to evidence in healthPublication . Silva, Marcelle Miranda; Baixinho, Cristina Lavareda; Marques, Maria de Fátima Mendes; Oliveira, Claudia Sousa; Bubadué, Renata de Moura; Souza, Samhira Vieira Franco; Cabral, Ivone EvangelistaThe dissemination and implementation of evidence in health contexts have been a concern of several international organizations responsible for recommending actions to health policymakers. World Health Organization has been advocating for an ecosystem of evidence to improve clinical practice and health professional education. Thus, in this article, we address the challenges to developing the evidence ecosystem from the point of view of health professional education, considering the contexts of practice and teaching, focused on knowledge translation. There are three pivotal challenges: producing qualified knowledge; adequate communication of the synthesized evidence; and institutional policy to sustain the implemented evidence in continuous and updated flow. The evidence ecosystem helps to understand these flows between the production and implementation of knowledge, based on the capacity and resources of different health systems. It needs to be developed in the field of health professional education, feedback in the contexts of practice and teaching, to contribute to third-generation knowledge being used by different users of health services.
- Quality Oncology Nursing Care Scale (QONCS):Publication . Gomes, Pedro; Ribeiro, Susana; Silva, Marcelle; Cruchinho, Paulo; Nunes, Elisabete; Nascimento, Carla; Lucas, PedroO QONCS-PT é uma escala de autopreenchimento traduzida e validada para o contexto português por Gomes et al. (2024), baseada no instrumento original de Charalambous e Adamakidou (2014). Tem como finalidade avaliar a perceção dos clientes sobre a qualidade dos cuidados de enfermagem em oncologia. É um instrumento adequado para aplicação em Portugal, tanto em prática clínica como em investigação. A escala é composta por 34 itens distribuídos em quatro dimensões: a) Ser Apoiado, Validado e valorizado; b) Cuidado Espiritual/Religioso; c) Sentir-se Apoiado; e d) Ser Respeitado. Utiliza um formato de resposta Likert de 5 pontos, variando de "discordo totalmente" a "concordo totalmente". A pontuação total reflete a perceção global da qualidade do cuidado, sendo que pontuações mais altas indicam uma perceção mais positiva. O QONCS-PT apresentou excelentes propriedades psicométricas, incluindo uma consistência interna global de α = 0,93. O estudo contou com uma amostra de 402 clientes de um hospital oncológico em Portugal. O modelo tetra-fatorial explica 69,8% da variância total, garantindo a validade e a confiabilidade da escala para o uso no contexto português. Este instrumento pode ser aplicado por enfermeiros, gestores de enfermagem e investigadores, contribuindo para a melhoria contínua da prática oncológica e dos resultados organizacionais e dos clientes.
- A implementação da evidência quali - desafio aos ecossistemas de evidênciaPublication . Agostinho, Inês; Reis, Neuza; Sousa, Luís; Ferreira, Rogério; Silva, Marcelle Miranda; Baixinho, CristinaIntrodução: A translação do conhecimento para os contextos clínicos, em saúde, enfrenta desafios complexos com os resultados de investigação a demorarem a influenciar as políticas de saúde e as intervenções. A Organização Mundial de Saúde consciente da necessidade de se desenvolverem ecossistemas de evidência clínicos aponta uma série de recomendações; Objetivos: Este artigo pretende responder à questão: ‘Quais os contributos da pesquisa qualitativa para o desenvolvimento de ecossistemas de evidência na clínica em saúde? Métodos: A partir da revisão da literatura e da experiência dos autores (com a investigação qualitativa e a translação do conhecimento) pretende-se explorar esta temática, quais as vantagens da investigação qualitativa, a importância da sua aplicação no cuidado centrado na pessoa e no desenvolvimento dos ecossistemas de evidência. Resultados. Uma visão diferenciadora sobre a investigação e os modelos de translação de conhecimento contribui para o desenvolvimento de ecossistemas de evidência, onde desde o desenho do estudo ao uso dos resultados de investigação há coconstrução e pelos diferentes atores do processo: cidadãos, profissionais de saúde, gestores e decisores políticos. Conclusões. A investigação qualitativa permite o cuidado centrado, o desenho de intervenções que tenham em conta as preferências e crenças da pessoa, contribuindo para uma prática baseada na evidência e para o desenvolvimento dos ecossistemas de evidência.