IPS - ESS - DF
Permanent URI for this community
Browse
Browsing IPS - ESS - DF by Title
Now showing 1 - 10 of 122
Results Per Page
Sort Options
- Adaptação após avc na perspectiva dos cuidadores informais e pessoas pós-AVC: uma metassíntesePublication . Pereira, Carla; Jones, Fiona; Woodman, Portia
- Adaptação Cultural e Contributo para a Validação da Escala Patient Global Impression of ChangePublication . Domingues, Lúcia; Cruz, Eduardo BrazetePurpose: The aim of this study was to cross- culturally adapt the Patient Global Impression of Change Scale - (PGICS) for the Portuguese Language in a population of people with chronic musculoskeletal pain, and to investigate its construct convergent validity. Methods: The English version of the PGICS was translated into Portuguese (PGIC-VP) and back translated blindly and independently by a multidisciplinary team according to established guidelines. Construct convergent validity of the translated version of the PGIC-VP was then administered to 46 patients with non-traumatic chronic cervical pain. Association between the PGIC-VP scores and the numerical pain rating scale (NPRS) were investigated, using Pearson’s correlation coefficient. Results: Comprehensibility of PGIC-VP was good. The correlation between the PGIS-VP and the END showed desirable results, indicating a good construct convergent validity, with the r value of -82 (p ≤0,01.), suggesting that low levels of pain intensity are associated with a highest patient’ satisfaction and perception of treatment response. Conclusion. The Portuguese version of PGIC-VP was found to be a valid method of measurement for evaluating patients’ perceptions of their improvement and satisfaction with the treatment, when applied to patients with chronic musculoskeletal pain. It is simple and easy to use and now can be applied in clinical settings and future outcome research studies in Portugal.
- Adaptação cultural e validação da escala “falls efficacy scale” de TinettiPublication . Melo, Cristina Argel deIntroduction: Fear of falling is a health problem as serious as falls, a construct that needs to be assessed, understood and treated in a specific way. Objective: To culturally adapt and validate the "Falls Efficacy Scale" from Tinetti. Methods: The instrument used for the adaptation and validation was the 'Falls Efficacy Scale (FES) from Tinetti. Linguistics and Semantic Equivalence was performed using a panel of translators, Content Equivalence was achieved through ordinary people judgments (n = 12) aged> 65 years, through a "Comprehension Test" followed by a judges panel. For Construct Validity it was included the following five questions: (1) "Do you exercise regularly," (2) "Do you feel any decrease in your balance", (3) "Are you afraid of falling, (4)" Fear of falling prevents you from carrying out any activity "and (5)" Did you suffer any fall in the last twelve months". Criterion validity was assessed through Functional Status Questionnaire (FSQ), using physical function scale, adapted and validated for Portuguese population. Test-retest reliability and internal consistency of the scale were also analyzed. Results: Test-retest reliability showed an ICC = 0.95. For internal consistency it was found α of Cronbach= 0.88. The scale had construct, content and criterion validity with a relationship of r = 0.66 (p <0.05) with the FSQ. Conclusion: Falls Efficacy Scale was adapted and validated to Portuguese by the name of the Portuguese version Falls Efficacy Scale.
- Adaptação transcultural do shoulder rating questionnaire para a língua portuguesa (srq-pt): tradução; validação; análise da consistência interna e replicabilidade.Publication . Guerreiro, J. Alves; Proença, Inês; Moura, Nuno; Cartuxo, AntónioShoulder dysfunctions originate functional limitations that compromise the performance of daily living activities by means of restricting the participation of individuals with this clinical condition. Therefore, functional/quality of life (QOL) measures are essential in the evaluation of treatment outcome. The Shoulder Rating Questionnaire (SRQ) is a self-administered QOL instrument designed in the USA with the purpose of assessing symptoms and function of the shoulder. The present study aims to translate and adapt the original version of the SQR into the Portuguese language of Europe and test its psychometric properties. This study was conducted at Hospital Cuf Descobertas - Department of Orthopedics. There were consecutively recruited fifty-five users (n = 55) diagnosed with different disorders of the shoulder. The original version of the SRQ was translated and adapted in accordance with the international standards. The results of internal consistency using Cronbach's coefficient α are: 0.91 for the total questionnaire, and of 0.84; 0.92; 0.82; 0.86 for the domains: pain, daily living and domestic activities, recreational and athletic activities, global assessment and work, respectively. In the calculation of the test-retest reliability - Spearman-Brown, the coefficient obtained for the total questionnaire was r=0.90, and r=0.78 for global assessment, r=0.83 for pain, r=0.88 for daily living and domestic activities, r=0.92 for recreational and athletic activities, and r=0.94 for work. The values of Cronbach's coefficient α at the 30th day was .94. The empirical data obtained show that the SRQ-PT is a valid and reliable measurement instrument in the assessment of various disorders of the shoulder.
- Adhesion to physical activity programmes of people 75 and above: Implications for health and functional status.Publication . Gomes da Silva, Madalena
- Adopção de estilos de vida saudáveis após AVC: como promover a prevenção secundária na perspectiva dos cuidadores informaisPublication . Carreira, João Casaca; Pereira, Carla
- Altered three-dimensional trunk and hip kinetics and loss of variability during gait in chronic low back pain individualsPublication . Fernandes, Rita; Pool-Goudzwaard, A.; Moniz-Pereira, V.; Armada- da -Silva, P.; Veloso, A. P.
- Análise Critica da EvidênciaPublication . Cruz, Eduardo Brazete; Gomes da Silva, Madalena
- Arts, literature and reflective writing as educational stratagies to facilitate empathy and reflexive skills among physiotherapy studentsPublication . Cruz, Eduardo Brazete; Caeiro, C.; Mendes Pereira, Carla