Publication
A tradução e interpretação de provérbios e expressões idiomáticas em língua gestual: equivalentes linguísticos e culturais
| dc.contributor.author | Freire, Maria José Duarte | |
| dc.date.accessioned | 2014-02-09T03:13:35Z | |
| dc.date.available | 2014-02-09T03:13:35Z | |
| dc.date.issued | 2012-12 | |
| dc.description | Trabalho apresentado no II Congresso Nacional de Pesquisa em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais Brasileira, Universidade Federal de Santa Catarina/Florianópolis, em Novembro 2010, e no II Encontro Internacional do Ensino do Português, ESEC/Instituto Politécnico de Coimbra, em Fevereiro 2011. | por |
| dc.description.abstract | A tradução e interpretação de expressões idiomáticas ou provérbios em língua gestual coloca diversas questões de carácter linguístico e cultural que o intérprete deve conhecer e aplicar para que tenha um bom desempenho. Neste trabalho são analisados os diferentes contextos em que este tipo de enunciados pode surgir e as diferentes alternativas de tradução e interpretação pelas quais se pode optar. Serão dados exemplos que permitirão estabelecer, ou não, um paralelo entre expressões idiomáticas e provérbios da língua gestual portuguesa e da língua portuguesa. Finalmente, dar-se-á conta dos resultados de um estudo sobre a existência, ou não, de provérbios na Língua Gestual Portuguesa (LGP) e de que modo as pessoas surdas se relacionam com esta forma de expressão. | por |
| dc.description.abstract | Translating and interpreting idioms or proverbs into sign language raises several issues of linguistic and cultural nature that the interpreter must be aware of and apply in order to guarantee a good interpreting performance. This paper analyses different contexts where we can find this type of expressions and the different translation and interpretation alternatives we can choose from to render their content. Several examples will allow us to establish a parallel, or not, between idioms and proverbs belonging to Portuguese language and Portuguese Sign language. Finally there is a report of a study on whether we can find proverbs in Portuguese Sign language (LGP) and about the way deaf people relate themselves with this form of expression. | en |
| dc.identifier.issn | 1646-9526 | |
| dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10400.26/5575 | |
| dc.language.iso | por | en |
| dc.peerreviewed | no | en |
| dc.publisher | Escola Superior de Educação de Coimbra | por |
| dc.relation.publisherversion | http://www.exedrajournal.com/ | en |
| dc.subject | Língua Gestual Portuguesa | por |
| dc.subject | Expressão idiomática | por |
| dc.subject | Provérbio | por |
| dc.subject | Tradução | por |
| dc.subject | Interpretação | por |
| dc.subject | Portuguese Sign Language | en |
| dc.subject | Idiom | en |
| dc.subject | Proverb | en |
| dc.subject | Translation | en |
| dc.subject | Interpretation | en |
| dc.title | A tradução e interpretação de provérbios e expressões idiomáticas em língua gestual: equivalentes linguísticos e culturais | por |
| dc.type | journal article | |
| dspace.entity.type | Publication | |
| oaire.citation.conferencePlace | Coimbra | por |
| oaire.citation.endPage | 128 | |
| oaire.citation.startPage | 121 | |
| oaire.citation.title | Exedra: Revista Científica | por |
| oaire.citation.volume | Nº temático | por |
| rcaap.rights | openAccess | en |
| rcaap.type | article | en |
Files
Original bundle
1 - 1 of 1
Loading...
- Name:
- A_trad_e_intrepr_de_proverbios_e_expr_idiomaticas_em_LG.pdf
- Size:
- 103.77 KB
- Format:
- Adobe Portable Document Format
License bundle
1 - 1 of 1
No Thumbnail Available
- Name:
- license.txt
- Size:
- 1.82 KB
- Format:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Description:
