| Nome: | Descrição: | Tamanho: | Formato: | |
|---|---|---|---|---|
| 199.75 KB | Adobe PDF |
Autores
Orientador(es)
Resumo(s)
In Portugal, we are at the beginning of clinical supervision in nursing. We carried out a research to translate and validate the
Manchester Clinical Supervision Scale© (MCSS) into Portuguese language from Portugal. Thus, we can assess the clinical
supervision process. We applied the methods of translation and back ā translation and experts analyzed translations. MCSS
and the back translation were compared by collaborative parties. An empirical study using a test ā retest design was made to
estimate cross-cultural relevance. Cronbachās alpha value for the total score was 0,923 in both periods. The Portuguese
version is culturally acceptable and consistent with the original.
Descrição
Palavras-chave
Clinical Supervision Manchester Clinical Supervision Scale Validation of Translation Translation
Contexto Educativo
Citação
Procedia - Social and Behavioral Sciences. 29 ( 2011 ): 51-56
Editora
Elsevier
