Ribeiro Agostinho, PaulaMendes Gaspar, Maria FilomenaPotra, Teresa2024-05-282024-05-282024-05Agostinho, P., Gaspar, F., Potra, T. (2021). Translation, Adaptation, and Validation of the L’Échelle d’Interactions Infirmière-Patient-23 for the Portuguese Culture: The Multidimensional Nature of Nursing Care. International Journal of Environmental Research and Public Health, 18(20), 10791. https://doi.org/10.3390/ijerph182010791http://hdl.handle.net/10400.26/50939A avaliação multidimensional da L´Échelle d´Interactions Infirmière-Patient-23 (EIIP-23) é usada para avaliar e compreender as perceções dos enfermeiros sobre as suas intervenções na prática de cuidados, para alcançar melhores resultados de saúde. Sabendo-se que, em Portugal, não existe nenhuma escala de medida das interações enfermeiro-paciente, optou-se por traduzir e validar, para a língua portuguesa, um instrumento passível de ser aplicado a enfermeiros em contexto hospitalar. Foi realizado um estudo, descritivo exploratório de carácter metodológico e de natureza quantitativa, destina-se na tradução e adaptação transcultural e avaliar as propriedades psicométricas numa amostra não-probabilística de 147 enfermeiros a exercer funções numa Unidade Local de Saúde, EPE de Portugal. Realizou-se a análise da consistência interna através do alfa de Cronbach e análise fatorial exploratória e confirmatória. Os resultados mostram que a escala apresenta índices de qualidade de ajuste aceitáveis na solução fatorial final e validade convergente adequada. A versão traduzida apresentou boa qualidade na avaliação psicométrica, podendo ser considerado um instrumento válido, fiável e útil para a avaliação das interações enfermeiro-paciente em Portugal. Mostrou confiabilidade e validade aceitáveis em testes psicométricos. No contexto da enfermagem é um instrumento relevante.Nursing care is based on the interaction between nurse and patient. The L’Échelle d’Interactions Infirmière-Patient-23 (EIIP-23) is used to evaluate and understand the perception of nurses about their interventions in the practice of care, to reach better health results. The present study aims to validate the questionnaire EIIP-23 to Portuguese, evaluating its psychometric properties. Methods: This is methodological research for the process of cross-cultural translation and adaptation. Results: The process of cross-cultural translation and adaptation were satisfactory. The committee of experts reached an agreement of more than 90% in the first evaluation for all the items. The internal consistency of the nurse-patient interaction scale 22-PT (NPIS-22-PT) was 0.864. Exploratory and confirmatory factor analyses were carried out in the NPIS-22-PT model, with three factors. The results show that the final factorial solution presents acceptable goodness of fit indexes and adequate convergent validity. Conclusion: The translated version produced a good quality psychometric evaluation, and can be considered a valid, trustworthy, and useful instrument to evaluate the nurse-patient interactions in Portugal. It showed acceptable reliability and validity in psychometric tests. In the context of nursing, the NPIS-22-PT is a relevant instrumentporInteração enfermeiro-pacienteEstudos de ValidaçãoInstrumentos de MediçãoGestão em EnfermagemEscala de Interações Enfermeiro-Paciente (EIIP-23) (Cossette, 2015)journal articlehttps://doi.org/10.3390/ijerph182010791