Delgado, Ana SintraMachado, VanessaMendonça, André Miguel Magalhães2022-12-222022-12-222022-11-26http://hdl.handle.net/10400.26/42738Dissertação para obtenção do grau de Mestre no Instituto Universitário Egas MonizObjetivo: Adaptar e validar transculturalmente para a língua portuguesa o questionário Oral Healh Values Scale (OHVS) (em português Valores de Saúde Oral). Materiais e métodos: A adaptação transcultural e a validação de conteúdo seguiram as etapas de tradução, síntese das traduções, re-tradução, avaliação por especialistas e teste piloto. Para a confiabilidade e a validade de construto foram incluídos 280 pacientes da Clínica Dentária Egas Moniz. Os participantes responderam à versão portuguesa do OHVS, uma escala de 12 itens com quatro fatores (assistência dentária profissional; aparência e saúde; uso do fio dentário; retenção de dentes naturais). A análise de confiabilidade e validade do construtor foi realizada através do coeficiente de α-Cronbach e Análise Fatorial Confirmatória (AFC), respetivamente. Resultados: No total 28 indivíduos realizaram o teste-retete. A consistência interna foi testada pelo coeficiente de α-Cronbach, com um resultado global de 0.97 (95% CI: 0.92; 0.99). Após verificação da confiabilidade do questionário, foram incluídos 280 participantes (idade média 51.5±18.5), sendo maioritariamente do sexo feminino (53.6%), casados (49.3%), sendo que trabalhadores (55.0%) e não fumadores (42.9%). O OHVS-PT apresentou confiabilidade adequada (ICC=0,93, intervalo de confiança de 95% [IC]: 0.86;0.97, p<0,001) com valores para o coeficiente α-Cronbach dos subconstrutos que variaram entre 0.92 a 0.98. Na AFC, os modelos finais apresentaram bom ajuste, com os Índices de Ajuste Comparativo variando de 0.882 a 0.891 e o Erro Quadrado Médio de Aproximação entre 0.065 e 0.069. Conclusão: O OHVS-PT mostrou uma confiabilidade adequada em respostas repetidas ao questionário e consistência interna. Considerando a sua curta extensão e facilidade de aplicação, as descobertas do questionário tornam-se relevantes tanto para contexto académico como clínico.Objectives: To adapt and validate the Oral Health Values Scale questionnaire. Materials and methods: Cross-cultural adaptation and content validation followed the stages of translation, synthesis of translations, re-translation, expert evaluation, and pilot testing. For the reliability and validity of construct, 280 patients from the Egas Moniz Dental Clinic were included. The participants answered the Portuguese version of the OHVS, a scale of 12 items with four factors (professional dental care; appearance and health; use of dental floss; retention of natural teeth). The reliability and validity analysis of the builder was performed using the α-Cronbach coefficient and Confirmatory Factor analysis (CFA), respectively. Results: A total of 28 individuals underwent the test-retest. Internal consistency was tested by the α-Cronbach coefficient, with an overall result of 0.97 (95% CI: 0.92; 0.99). After verifying the reliability of the questionnaire, 280 participants (mean age 51.5±18.5) were included, mostly female (53.6%), married (49.3%), and workers (55.0%) and non-smokers (42.9%). The OHVS-PT presented adequate reliability (ICC=0.93, 95% confidence interval [CI]: 0.86;0.97, p<0.001) with values for the α-Cronbach coefficient of subconstructs ranging from 0.92 to 0.98. In the CFA, the final models presented good fit, with the Comparative Adjustment Indexes ranging from 0.882 to 0.891 and the Mean Square Approximation Error between 0.065 and 0.069. Conclusions: OHVS-PT showed adequate reliability in repeated answers to the questionnaire and internal consistency. Considering its short extent and ease of application, the findings of the questionnaire become relevant for both academic and clinical context.porSaúde oralValoresPropriedade psicométricaValidação de questionárioAdaptação transcultural e validação da versão da escala de valores de saúde oral na população portuguesamaster thesis203119401